We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

about

QUANDO QUANDO QUANDO
Lyrics by Alberto Testa
Music by Tony Renis

Sang by Marco Missinato
In the style of MICHAEL BUBLE
www.michaelbuble.com

"Quando, Quando, Quando" is an Italian pop song from 1962, in the bossa nova style, with music written by Tony Renis and lyrics by Alberto Testa. American entertainer Pat Boone, who recorded the song in 1962, is listed in some sources as the writer of its English-language lyrics, but other sources, including the Songwriters Hall of Fame, say veteran songwriter Ervin Drake was the lyricist. In 2008 the song was performed in Vietnamese, with lyrics written by Joseph Hieu of Australia.

The title translates as "When, When, When".
The song has been used and remixed by many artists and in many different arrangements. The most notable rendition in English was by pop singer Engelbert Humperdinck. In 2005, Nelly Furtado performed the song as a duet with Michael Bublé. There is an instrumental Latin version by Edgardo Cintron and The Tiempos Noventa Orchestra. The song was a 1962 Billboard Top 100 entry by Pat Boone.
Quando is the only Italian word normally retained in most English-language renditions of the song.
Pat Boone sang the starting piece in a good Italian accent but then carried on the rest of it in English, repeating every now and again some Italian words. the Italian words sung by Boone: Dimmi quando tu verrai, dimmi quando... quando... quando... l'anno, il giorno e l'ora in cui forse tu mi bacerai... (he says "qui" which means "here" instead of "cui" which means "that")
Other singers: Connie Francis, American pop singer of Italian origin sang in Italian in 1963, Cliff Richard, English singer in 1968, Caterina Valente, German popular singer recorded a German version in 1962 "Sag mir Quando, Quando, Quando" Dieter Thomas Kuhn a German singer, sings in German and the song is titled "Sag mir Quando" in 1998, Roberto Blanco from Cuban origins famous in Germany, sings in a mixed German and Italian. Tito Rodríguez, famous Puerto Rican conductor, arranger and singer recorded this song in mambo style, entitled "Cuando, cuando, cuando". Winterplay, a Korean jazz band, recorded their English version of this song based on the Michael Bublé arrangement in 2008.
This song was sung famously by Hayley Marsh & Stacey Wiltshire in the Eurovision song contest. Having scored an initial rating of 90 points they went on to sing locally, achieving great success

lyrics

Dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
l'anno il giorno l'ora in cui
forse tu mi bacerai
ogni istante attendero'
fino a quando quando quando
d'improvviso ti vedro'
sorridente accanto a me

se vuoi dirmi di si
devi dirlo perchè
non ha senso per me
la mia vita senza te

dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
e baciandomi dirai
non ci lasceremo mai

se vuoi dirmi di si
devi dirlo perchè
non ha senso per me
la mia vita senza te

dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
e baciandomi dirai
non ci lasceremo mai

dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando


ENGLISH

Tell me when will you be mine
Tell me quando quando quando
We can share a love divine
Please don't make me wait again

When will you say yes to me
Tell me quando quando quando
You mean happiness to me
Oh my love please tell me when

Every moments a day
Every day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare

I can't wait a moment more
Tell me quando quando quando
Say its me that you adore
And then darling tell me when

Every moments a day
Every day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare

I can't wait a moment more
Tell me quando quando quando
Say its me that you adore
And then darling tell me when

Whoa lover tell me when
Oh darling tell me when
Oh come on tell me when
Yea tell me when

credits

from LOVE & ROMANCE - World classics vol​.​1, released September 15, 2011

license

all rights reserved

tags

about

Marco Missinato Los Angeles

“Music is the door, the bridge between us and our soul.
It is like a ray of light which illuminates the darkness of
our fears and disintegrates
all inhibitions. ”

contact / help

Contact Marco Missinato

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

Marco Missinato recommends:

If you like Marco Missinato, you may also like: