1. |
Strangers in the night
03:31
|
|
||
2. |
Besame mucho
02:57
|
|
||
Besame, besame mucho
Como si fuera esta la noche
La ultima vez
Besame, besame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte despues
Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos, verte junto a mi
Piensa que tal vez manana
Yo ya estare lejos, muy lejos de aqu
Besame, besame mucho
Como si fuera esta la noche
La ultima vez
Besame, besame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte despues
Besame, besame mucho
English lyrics by Sunny Skylar
Bésame, bésame mucho
Each time I cling to your kiss, I hear music divine
Bésame mucho
Hold me my darling and say that you'll always be mine
This joy is something new
My arms enfolding you
Never knew this thrill before
Whoever thought I'd be
Holding you close to me
Whispering "It's you I adore"
Dearest one
If you should leave me
Each little dream would take wing, and my life would be through
Bésame mucho
Love me forever and make all my dreams come true
|
||||
3. |
||||
I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I'll give you my heart
I love you and you alone were meant for me
Please give your loving heart to me
And say we'll never part
I think of you every morning
Dream of you every night
Darling, I'm never lonely
Whenever you are in sight
I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I've given you my heart
<instrumental interlude>
I love you for sentimental reasons
I hope you do believe me
I've given you my heart
I Love You For Sentimental Reasons Lyrics
Italian:
Ti amo per motivi sentimentali
E dire che non avremo mai parte
Si prega di dare il vostro cuore d'amore per me
Spero che tu mi credi
Ti amo e tu solo stati significati per me
Ti darò il mio cuore
Penso a te ogni mattina
Ti amo per motivi sentimentali
Spero che tu mi credi
Sogno di te ogni notte
Tesoro, io non sono mai solo
Ogni volta che sono in vista
Spero che tu mi credi
Ti amo per motivi sentimentali
Ti ho dato il mio cuore
Ti ho dato il mio cuore
Spanish:
Te amo por razones sentimentales
Espero que usted me cree
Te doy mi corazón
Y decir que nunca parte
Por favor dé su corazón lleno de amor para mí
Te amo y solo eran para mí
Pienso en ti cada mañana
Sueño contigo todas las noches
Te amo por razones sentimentales
Cariño, nunca me siento solo
Espero que usted me cree
Cada vez que están a la vista
Yo le he dado mi corazón
Te amo por razones sentimentales
Espero que usted me cree
Yo le he dado mi corazón
French
Je t'aime pour des raisons sentimentales
J'espère que vous ne me croyez pas
Je vais vous donner mon cœur
S'il vous plaît donner votre coeur d'amour à moi
Je vous aime et vous seul était fait pour moi
Et dire que nous ne serons jamais une partie
Je pense à toi tous les matins
Je t'aime pour des raisons sentimentales
Rêve de toi chaque nuit
J'espère que vous ne me croyez pas
Chérie, je suis jamais seul
Chaque fois que vous êtes dans la vue
Je vous ai donné mon coeur
Je t'aime pour des raisons sentimentales
J'espère que vous ne me croyez pas
Je vous ai donné mon coeur
Protoghese
Eu te amo por razões sentimentais
Vou te dar meu coração
Eu espero que você acredita em mim
Por favor, dê o seu coração amoroso para mim
E dizer que nunca parte
Eu amo você e só você era importante pra mim
Sonho com você todas as noites
Eu penso em você todas as manhãs
Eu te amo por razões sentimentais
Eu espero que você acredita em mim
Querido, eu nunca estou sozinha
Sempre que você está à vista
Eu te amo por razões sentimentais
Eu te dei meu coração
Eu espero que você acredita em mim
Eu te dei meu coração
|
||||
4. |
Sway
03:08
|
|
||
When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak
I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak
I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now
When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more
Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
When marimba start to play
Hold me close, make me sway
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me
Original spanish lyrics:
by Pablo Beltrán
¿Quién será
la que me quiera a mí?
¿quién será, quién será?
¿quién será,
la que me dé su amor?
¿quién será, quién será?
Yo no sé si la podré encontrar,
yo no sé, ay, yo no sé,
yo no sé si volveré a querer,
yo no sé, yo no sé.
He querido volver a vivir,
la pasión y el calor,
de otro amor, de otro amor,
que me hiciste sentir,
que me hiciera feliz,
como ayer lo fui.
¡Ay! ¿Quién será,
la que me quiera a mí?
¿quién será, quién será?
¿quién será;
la que me dé su amor?
¿quién será, quién será?
¿quién será, quién será?
Italian:
Come un oceano abbraccia pigro riva
Danza con me, mi fanno ondeggiare
Tenermi vicino, mi influenza più
Quando ritmi marimba iniziare a giocare
Come un fiore flessione nella brezza
Piegare con me, ondeggiano con facilità
Resta con me, ondeggiano con me
Quando si balla si dispone di un modo con me
Altri ballerini possono essere sul pavimento
Caro, ma i miei occhi vedranno solo te
Quando ci vado debole influenza
Solo Tu hai quella tecnica magica
Posso sentire i suoni di violini
Molto tempo prima si comincia
Altri ballerini possono essere sul pavimento
Fammi brivido come solo tu sai come
[Testi di: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html]
Sway mi liscio, ora mi influenza
Caro, ma i miei occhi vedranno solo te
Solo Tu hai quella tecnica magica
Quando ci vado debole influenza
Posso sentire i suoni di violini
Molto tempo prima si comincia
Fammi brivido come solo tu sai come
Sway mi liscio, ora mi influenza
Quando ritmi marimba iniziare a giocare
Danza con me, mi fanno ondeggiare
Come un oceano abbraccia pigro riva
Tenermi vicino, mi influenza più
Come un fiore flessione nella brezza
Piegare con me, ondeggiano con facilità
Quando si balla si dispone di un modo con me
Resta con me, ondeggiano con me
Quando si balla si dispone di un modo con me
Resta con me, ondeggiano con me
Quando marimba iniziare a giocare
Tenermi vicino, mi fanno ondeggiare
French:
Lorsque les rythmes de marimba commence à jouer
Danse avec moi, me faire balancer
Comme un océan paresseux serre le rivage
Tenez-moi de conclure, me balancer plus
Comme une fleur de flexion dans la brise
Bend avec moi, bouger avec aisance
Reste avec moi, bouger avec moi
Quand nous dansons vous avez une façon à moi
D'autres danseurs peuvent être sur le plancher
Cher, mais mes yeux ne verront que vous avez
Seul vous avez cette technique magique
Quand nous balancent je vais faibles
Je peux entendre les sons de violons
Bien avant qu'elle commence
Fais-moi plaisir comme seul toi sais comment
Sway m'a douceur, me balancer maintenant
D'autres danseurs peuvent être sur le plancher
Cher, mais mes yeux ne verront que vous avez
Seul vous avez cette technique magique
Quand nous balancent je vais faibles
Je peux entendre les sons de violons
Bien avant qu'elle commence
Fais-moi plaisir comme seul toi sais comment
Sway m'a douceur, me balancer maintenant
[Paroles de: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html]
Danse avec moi, me faire balancer
Lorsque les rythmes de marimba commence à jouer
Comme un océan paresseux serre le rivage
Tenez-moi de conclure, me balancer plus
Comme une fleur de flexion dans la brise
Bend avec moi, bouger avec aisance
Quand nous dansons vous avez une façon à moi
Reste avec moi, bouger avec moi
Quand nous dansons vous avez une façon à moi
Lorsque marimba commence à jouer
Reste avec moi, bouger avec moi
Tenez-moi de conclure, me faire balancer
Portighese
Quando ritmos de marimba começam a tocar
Como um oceano preguiçoso abraça a praia
Mantenha-me próximo, me balance mais
Como uma flor que dobra na brisa
Dance comigo, me faça balançar
Fique comigo, balance comigo
Quando dançamos você tem um jeito comigo
Outros dançarinos podem estar no chão
Caro, mas meus olhos vai ver só você
Só você tem aquela técnica mágica
Quando nós balançamos eu fico fraca
Eu posso ouvir os sons de violinos
Muito antes que comece
Me balance suavemente, me balance agora
Me faça vibrar como só você sabe como
[Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html]
Outros dançarinos podem estar no chão
Caro, mas meus olhos vai ver só você
Só você tem aquela técnica mágica
Quando nós balançamos eu fico fraca
Eu posso ouvir os sons de violinos
Muito antes que comece
Me faça vibrar como só você sabe como
Dobrar comigo, balance com facilidade
Me balance suavemente, me balance agora
Quando ritmos de marimba começam a tocar
Dance comigo, me faça balançar
Como um oceano preguiçoso abraça a praia
Mantenha-me próximo, me balance mais
Como uma flor que dobra na brisa
Dobrar comigo, balance com facilidade
Quando dançamos você tem um jeito comigo
Fique comigo, balance comigo
Quando dançamos você tem um jeito comigo
Fique comigo, balance comigo
Quando marimba começar a jogar
Segure-me perto, me faça balançar
|
||||
5. |
|
|||
Penso che un sogno così
non ritorni mai più,
mi dipingevo le mani
e la faccia di blu.
Poi d'improvviso venivo
dal vento rapito,
e incominciavo a volare
nel cielo infinito.
Volare, oh oh!
Cantare, oh oh oh oh!
Nel blu dipinto di blu,
felice di stare lassù.
E volavo
volavo felice
più in alto del sole
ed ancora più su.
Mentre il mondo pian piano
spariva lontano laggiù
una musica dolce suonava
soltanto per me.
Volare, oh oh!
Cantare, oh oh oh oh!
Nel blu dipinto di blu,
felice di stare lassù.
Ma tutti i sogni nell'alba
svaniscon perchè
quando tramonta la luna
li porta con sè.
Ma io continuo a sognare
negli occhi tuoi belli
che sono blu come un cielo
trapunto di stelle.
Volare, oh oh!
Cantare, oh oh oh oh!
Nel blu degli occhi tuoi blu
felice di stare quaggiù.
E continuo
a volare felice
più in alto del sole
ed ancora più su.
Mentre il mondo pian piano
scompare negli occhi tuoi blu
la tua voce è una musica dolce
che suona per me.
Volare, oh oh!
Cantare, oh oh oh oh!
Nel blu degli occhi tuoi blu
felice di stare quaggiù.
Nel blu degli occhi tuoi blu
felice di stare quaggiù.
English version:
English words by Mitchell Parish
Volare, oh oh, cantare, oh oh oh oh
Let's fly way up to the clouds, away from the maddening crowds
We can sing in the glow of a star that I know of
Where lovers enjoy peace of mind
Let us leave the confusion and all disillusion behind
Just like bird of a feather, a rainbow together we'll find
Volare, oh oh, e contare, oh oh oh oh
No wonder my happy heart sings
Your love has given me wings
Penso che un sogno cosi non ritorni mai piu
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu
Poi d'improvviso venivo dal vento rapito
E incominciavo a volare nel cielo infinito
Volare, oh oh, e contare, oh oh oh oh
Nel blu, dipinto di blu, felice di stare lassu
E volavo, volavo felice piu in alto del sole ed ancora piu su
Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiu
Una musica dolce suonava soltanto per me
Volare, oh oh, e cantare, oh oh oh oh
No wonder my happy heart sings, your love has given me wings
Nel blu, dipinto di blu, felice di stare lassu
Sometimes the world is a valley of heartaches and tears,
And in the hustle and bustle, no sunshine appears,
But you and I have our love always there to remind us
There is a way we can leave all the shadows behind us.
Volare, oh, oh! Cantare, oh, oh, oh, oh!
Let's fly way up in the clouds,away from the maddening crowds
We can sing in the glow of a star that I know of
Where lovers enjoy peace of mind
Let us leave the confusion and all disillusion behind
Just like birds of a feather, a rainbow together we'll find
Volare, oh, oh! Cantare, oh, oh, oh, oh!
No wonder my happy heart sings, your love has given me wings
Your love has given me wings, your love has given me wings
Portoghese
Penso que um sonho assim
não volte nunca mais,
me pintava as mãos
e o rosto de azul.
Depois de improviso eu era
pelo vento raptado
e começava a voar
no céu infinito.
Voar, oh oh!
Cantar, oh oh oh oh!
No azul pintado de azul,
feliz de estar lá em cima.
E voava
voava feliz
mais alto do que o sol
e ainda mais para cima.
Enquanto o mundo pouco a pouco
desaparecia longe lá em baixo
una musica doce tocava
somente para mim.
Voar, oh oh!
Cantar, oh oh oh oh!
No azul pintado de azul,
feliz de estar lá em cima.
Mas todos os sonhos ao alvorecer
desaparecem porque
quando se põe a lua
os leva consigo.
Mas eu continuo a sonhar
nos olhos teus belos
que são azul como um céu
repleto de estrelas.
Voar, oh oh!
Cantar, oh oh oh oh!
No azul dos olhos teus azuis,
feliz de estar aqui em baixo.
E continuo
a voar feliz
mais alto do que o sol
e ainda mais para cima.
Enquanto o mundo pouco a pouco
desaparece nos olhos teus azuis
a tua voz é uma musica doce
que toca para mim.
Voar, oh oh!
Cantar, oh oh oh oh!
No azul dos olhos teus azuis,
feliz de estar aqui em baixo.
No azul dos olhos teus azuis,
feliz de estar aqui em baixo.
|
||||
6. |
I wish you love
02:23
|
|
||
I wish you bluebirds in the spring
To give your heart a song to sing
And then a kiss, but more than this
I wish you love
And in July a lemonade
To cool you in some leafy glade
I wish you health
And more than wealth
I wish you love
My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free
I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
My breaking heart and I agree
That you and I could never be
So with my best
My very best
I set you free
I wish you shelter from the storm
A cozy fire to keep you warm
But most of all when snowflakes fall
I wish you love
But most of all when snowflakes fall
I wish you love.
FRENCH VERSION
QUE RESTE-T-IL DE NOS AMOURS?
Que reste-t-il de nos amours?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Une photo, vieille photo de ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d'avril, des rendez-vous?
Un souvenir qui me poursuit sans cesse
Bonheurs fanés, cheveux au vent
Baiser volés, rêves émouvants
Que reste-t-il de tout cela?
Dites-le moi
Un petit village un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé
(Charles TRENET / Léo CHAULIAC)
|
||||
7. |
Fly me to the moon
02:31
|
|
||
Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On a-Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby, kiss me
Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
Fill my heart with song
Let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, in other words
I love ... You
|
||||
8. |
The girl from Ipanema
05:31
|
|
||
Olha que coisa mais linda,
Mais cheia de graça.
É ela a menina que vem e que passa,
num doce balanço a caminho do mar.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema,
O seu balançado émais que um poema,
Éa coisa mais linda que eu já vi passar.
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe,
A beleza que não é só minha,
Que também passa sozinha.
Ah, se ela soubesse
Que, quando ela passa,
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo por causa do amor,
Tall and tanned and young and lovely
the girl from Ipanema goes walking
and when she passes
each man she passes
goes Aaah!
When she moves it's like a samba
that swings so cool and sways so gently
that when she passes
each man she passes
goes Aaah!
Oh - but he watches so sadly
How - can he tell her he loves her
He - would just give his heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at he
Tall and tanned and young and lovely
the girl from Ipanema goes walking
and when she passes
he smiles
but she doesn't see
no she doesn't see
she just doesn't see...
|
||||
9. |
Mas que nada
04:45
|
|
||
O aria aio opa opa opa
O OOOO aria aio opa opa
Mais que nada
Sai da minha frente
Que eu quero passar
Pois o samba esta animado
A que eu quero e samba
Este samba que a mistura de maracatu
E smaba de preto velho, samba de preto du
Mais que nada
Um samba come este tao legal
Voce nao vai querer que eu cheque no final
O aria aio opa opa
O OOOO aria ail opa opa opa
|
||||
10. |
Fragile
04:21
|
|
||
If blood will flow when flesh and steel are one
Drying in the colour of the evening sun
Tomorrow's rain will wash the stains away
But something in our minds will always stay
Perhaps this final act was meant
To clinch a lifetime's argument
That nothing comes from violence and nothing ever could
For all those born beneath an angry star
Lest we forget how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are
On and on the rain will fall
Like tears from a star like tears from a star
On and on the rain will say
How fragile we are how fragile we are
How fragile we are how fragile we are
Fragilidad (spanish) lyrics
Manana ya la sangre no estara
Al caer la lluvia se la llevara
Acero y piel combinacion tan cruel
Pero algo en nuestras mentes quedara
Un acto asi terminara
Con una vida y nada mas
Nada se logra con violencia
Ni se lograra
Aquellos que han nacido en un mundo asi
No olviden su fragilidad
Lloras tu y lloro yo
Y el cielo tambien, y el cielo tambien
Lloras tu y lloro yo
Que fragilidad, que fragilidad
Fragil (portuguese) lyrics
E amanha a chuva levara
O sangue que a luta deixou derramar
Na pele a dor do aco tao cruel
Jamais a nossa voz vai calar
Um ato assim pode acabar
Com uma vida e nada mais
Porque nem mesmo a violencia
Destroi ideais
Tem gente que nao sente que o mundo assim
Ficara fragil demais
Choro eu e voce
E o mundo tambem, E o mundo tambem
Choro eu e voce
Que fragilidade, que fragilidade
|
||||
11. |
Quando Quando Quando
04:47
|
|
||
Dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
l'anno il giorno l'ora in cui
forse tu mi bacerai
ogni istante attendero'
fino a quando quando quando
d'improvviso ti vedro'
sorridente accanto a me
se vuoi dirmi di si
devi dirlo perchè
non ha senso per me
la mia vita senza te
dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
e baciandomi dirai
non ci lasceremo mai
se vuoi dirmi di si
devi dirlo perchè
non ha senso per me
la mia vita senza te
dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
e baciandomi dirai
non ci lasceremo mai
dimmi quando tu verrai
dimmi quando quando quando
ENGLISH
Tell me when will you be mine
Tell me quando quando quando
We can share a love divine
Please don't make me wait again
When will you say yes to me
Tell me quando quando quando
You mean happiness to me
Oh my love please tell me when
Every moments a day
Every day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare
I can't wait a moment more
Tell me quando quando quando
Say its me that you adore
And then darling tell me when
Every moments a day
Every day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare
I can't wait a moment more
Tell me quando quando quando
Say its me that you adore
And then darling tell me when
Whoa lover tell me when
Oh darling tell me when
Oh come on tell me when
Yea tell me when
|
||||
12. |
Smile
03:35
|
|
||
Smile though your heart is aching
Smile even though it's breaking
When there are clouds in the sky, you'll get by
If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll see the sun come shining through for you
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile
|
Marco Missinato Los Angeles
“Music is the door, the bridge between us and our soul.
It is like a ray of light which illuminates the darkness of
our fears and disintegrates
all inhibitions. ”
Streaming and Download help
Marco Missinato recommends:
If you like Marco Missinato, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp