LOVE & ROMANCE - World classics vol​.​1

by Marco Missinato

/
1.
2.
Besame mucho 02:57
Besame, besame mucho Como si fuera esta la noche La ultima vez Besame, besame mucho Que tengo miedo a perderte Perderte despues Quiero tenerte muy cerca Mirarme en tus ojos, verte junto a mi Piensa que tal vez manana Yo ya estare lejos, muy lejos de aqu Besame, besame mucho Como si fuera esta la noche La ultima vez Besame, besame mucho Que tengo miedo a perderte Perderte despues Besame, besame mucho English lyrics by Sunny Skylar Bésame, bésame mucho Each time I cling to your kiss, I hear music divine Bésame mucho Hold me my darling and say that you'll always be mine This joy is something new My arms enfolding you Never knew this thrill before Whoever thought I'd be Holding you close to me Whispering "It's you I adore" Dearest one If you should leave me Each little dream would take wing, and my life would be through Bésame mucho Love me forever and make all my dreams come true
3.
I love you for sentimental reasons I hope you do believe me I'll give you my heart I love you and you alone were meant for me Please give your loving heart to me And say we'll never part I think of you every morning Dream of you every night Darling, I'm never lonely Whenever you are in sight I love you for sentimental reasons I hope you do believe me I've given you my heart <instrumental interlude> I love you for sentimental reasons I hope you do believe me I've given you my heart I Love You For Sentimental Reasons Lyrics Italian: Ti amo per motivi sentimentali E dire che non avremo mai parte Si prega di dare il vostro cuore d'amore per me Spero che tu mi credi Ti amo e tu solo stati significati per me Ti darò il mio cuore Penso a te ogni mattina Ti amo per motivi sentimentali Spero che tu mi credi Sogno di te ogni notte Tesoro, io non sono mai solo Ogni volta che sono in vista Spero che tu mi credi Ti amo per motivi sentimentali Ti ho dato il mio cuore Ti ho dato il mio cuore Spanish: Te amo por razones sentimentales Espero que usted me cree Te doy mi corazón Y decir que nunca parte Por favor dé su corazón lleno de amor para mí Te amo y solo eran para mí Pienso en ti cada mañana Sueño contigo todas las noches Te amo por razones sentimentales Cariño, nunca me siento solo Espero que usted me cree Cada vez que están a la vista Yo le he dado mi corazón Te amo por razones sentimentales Espero que usted me cree Yo le he dado mi corazón French Je t'aime pour des raisons sentimentales J'espère que vous ne me croyez pas Je vais vous donner mon cœur S'il vous plaît donner votre coeur d'amour à moi Je vous aime et vous seul était fait pour moi Et dire que nous ne serons jamais une partie Je pense à toi tous les matins Je t'aime pour des raisons sentimentales Rêve de toi chaque nuit J'espère que vous ne me croyez pas Chérie, je suis jamais seul Chaque fois que vous êtes dans la vue Je vous ai donné mon coeur Je t'aime pour des raisons sentimentales J'espère que vous ne me croyez pas Je vous ai donné mon coeur Protoghese Eu te amo por razões sentimentais Vou te dar meu coração Eu espero que você acredita em mim Por favor, dê o seu coração amoroso para mim E dizer que nunca parte Eu amo você e só você era importante pra mim Sonho com você todas as noites Eu penso em você todas as manhãs Eu te amo por razões sentimentais Eu espero que você acredita em mim Querido, eu nunca estou sozinha Sempre que você está à vista Eu te amo por razões sentimentais Eu te dei meu coração Eu espero que você acredita em mim Eu te dei meu coração
4.
Sway 03:08
When marimba rhythms start to play Dance with me, make me sway Like a lazy ocean hugs the shore Hold me close, sway me more Like a flower bending in the breeze Bend with me, sway with ease When we dance you have a way with me Stay with me, sway with me Other dancers may be on the floor Dear, but my eyes will see only you Only you have that magic technique When we sway I go weak I can hear the sounds of violins Long before it begins Make me thrill as only you know how Sway me smooth, sway me now Other dancers may be on the floor Dear, but my eyes will see only you Only you have that magic technique When we sway I go weak I can hear the sounds of violins Long before it begins Make me thrill as only you know how Sway me smooth, sway me now When marimba rhythms start to play Dance with me, make me sway Like a lazy ocean hugs the shore Hold me close, sway me more Like a flower bending in the breeze Bend with me, sway with ease When we dance you have a way with me Stay with me, sway with me When marimba start to play Hold me close, make me sway When we dance you have a way with me Stay with me, sway with me Original spanish lyrics: by Pablo Beltrán ¿Quién será la que me quiera a mí? ¿quién será, quién será? ¿quién será, la que me dé su amor? ¿quién será, quién será? Yo no sé si la podré encontrar, yo no sé, ay, yo no sé, yo no sé si volveré a querer, yo no sé, yo no sé. He querido volver a vivir, la pasión y el calor, de otro amor, de otro amor, que me hiciste sentir, que me hiciera feliz, como ayer lo fui. ¡Ay! ¿Quién será, la que me quiera a mí? ¿quién será, quién será? ¿quién será; la que me dé su amor? ¿quién será, quién será? ¿quién será, quién será? Italian: Come un oceano abbraccia pigro riva Danza con me, mi fanno ondeggiare Tenermi vicino, mi influenza più Quando ritmi marimba iniziare a giocare Come un fiore flessione nella brezza Piegare con me, ondeggiano con facilità Resta con me, ondeggiano con me Quando si balla si dispone di un modo con me Altri ballerini possono essere sul pavimento Caro, ma i miei occhi vedranno solo te Quando ci vado debole influenza Solo Tu hai quella tecnica magica Posso sentire i suoni di violini Molto tempo prima si comincia Altri ballerini possono essere sul pavimento Fammi brivido come solo tu sai come [Testi di: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html] Sway mi liscio, ora mi influenza Caro, ma i miei occhi vedranno solo te Solo Tu hai quella tecnica magica Quando ci vado debole influenza Posso sentire i suoni di violini Molto tempo prima si comincia Fammi brivido come solo tu sai come Sway mi liscio, ora mi influenza Quando ritmi marimba iniziare a giocare Danza con me, mi fanno ondeggiare Come un oceano abbraccia pigro riva Tenermi vicino, mi influenza più Come un fiore flessione nella brezza Piegare con me, ondeggiano con facilità Quando si balla si dispone di un modo con me Resta con me, ondeggiano con me Quando si balla si dispone di un modo con me Resta con me, ondeggiano con me Quando marimba iniziare a giocare Tenermi vicino, mi fanno ondeggiare French: Lorsque les rythmes de marimba commence à jouer Danse avec moi, me faire balancer Comme un océan paresseux serre le rivage Tenez-moi de conclure, me balancer plus Comme une fleur de flexion dans la brise Bend avec moi, bouger avec aisance Reste avec moi, bouger avec moi Quand nous dansons vous avez une façon à moi D'autres danseurs peuvent être sur le plancher Cher, mais mes yeux ne verront que vous avez Seul vous avez cette technique magique Quand nous balancent je vais faibles Je peux entendre les sons de violons Bien avant qu'elle commence Fais-moi plaisir comme seul toi sais comment Sway m'a douceur, me balancer maintenant D'autres danseurs peuvent être sur le plancher Cher, mais mes yeux ne verront que vous avez Seul vous avez cette technique magique Quand nous balancent je vais faibles Je peux entendre les sons de violons Bien avant qu'elle commence Fais-moi plaisir comme seul toi sais comment Sway m'a douceur, me balancer maintenant [Paroles de: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html] Danse avec moi, me faire balancer Lorsque les rythmes de marimba commence à jouer Comme un océan paresseux serre le rivage Tenez-moi de conclure, me balancer plus Comme une fleur de flexion dans la brise Bend avec moi, bouger avec aisance Quand nous dansons vous avez une façon à moi Reste avec moi, bouger avec moi Quand nous dansons vous avez une façon à moi Lorsque marimba commence à jouer Reste avec moi, bouger avec moi Tenez-moi de conclure, me faire balancer Portighese Quando ritmos de marimba começam a tocar Como um oceano preguiçoso abraça a praia Mantenha-me próximo, me balance mais Como uma flor que dobra na brisa Dance comigo, me faça balançar Fique comigo, balance comigo Quando dançamos você tem um jeito comigo Outros dançarinos podem estar no chão Caro, mas meus olhos vai ver só você Só você tem aquela técnica mágica Quando nós balançamos eu fico fraca Eu posso ouvir os sons de violinos Muito antes que comece Me balance suavemente, me balance agora Me faça vibrar como só você sabe como [Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html] Outros dançarinos podem estar no chão Caro, mas meus olhos vai ver só você Só você tem aquela técnica mágica Quando nós balançamos eu fico fraca Eu posso ouvir os sons de violinos Muito antes que comece Me faça vibrar como só você sabe como Dobrar comigo, balance com facilidade Me balance suavemente, me balance agora Quando ritmos de marimba começam a tocar Dance comigo, me faça balançar Como um oceano preguiçoso abraça a praia Mantenha-me próximo, me balance mais Como uma flor que dobra na brisa Dobrar comigo, balance com facilidade Quando dançamos você tem um jeito comigo Fique comigo, balance comigo Quando dançamos você tem um jeito comigo Fique comigo, balance comigo Quando marimba começar a jogar Segure-me perto, me faça balançar
5.
Penso che un sogno così non ritorni mai più, mi dipingevo le mani  e la faccia di blu. Poi d'improvviso venivo dal vento rapito, e incominciavo a volare nel cielo infinito. Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu dipinto di blu, felice di stare lassù. E volavo volavo felice più in alto del sole ed ancora più su. Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiù una musica dolce suonava soltanto per me. Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu dipinto di blu, felice di stare lassù. Ma tutti i sogni nell'alba svaniscon perchè quando tramonta la luna li porta con sè. Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli che sono blu come un cielo  trapunto di stelle. Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiù. E continuo a volare felice più in alto del sole ed ancora più su. Mentre il mondo pian piano scompare negli occhi tuoi blu la tua voce è una musica dolce che suona per me. Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiù. Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiù. English version: English words by Mitchell Parish Volare, oh oh, cantare, oh oh oh oh Let's fly way up to the clouds, away from the maddening crowds We can sing in the glow of a star that I know of Where lovers enjoy peace of mind Let us leave the confusion and all disillusion behind Just like bird of a feather, a rainbow together we'll find Volare, oh oh, e contare, oh oh oh oh No wonder my happy heart sings Your love has given me wings Penso che un sogno cosi non ritorni mai piu Mi dipingevo le mani e la faccia di blu Poi d'improvviso venivo dal vento rapito E incominciavo a volare nel cielo infinito Volare, oh oh, e contare, oh oh oh oh Nel blu, dipinto di blu, felice di stare lassu E volavo, volavo felice piu in alto del sole ed ancora piu su Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiu Una musica dolce suonava soltanto per me Volare, oh oh, e cantare, oh oh oh oh No wonder my happy heart sings, your love has given me wings Nel blu, dipinto di blu, felice di stare lassu Sometimes the world is a valley of heartaches and tears, And in the hustle and bustle, no sunshine appears, But you and I have our love always there to remind us There is a way we can leave all the shadows behind us. Volare, oh, oh! Cantare, oh, oh, oh, oh! Let's fly way up in the clouds,away from the maddening crowds We can sing in the glow of a star that I know of Where lovers enjoy peace of mind Let us leave the confusion and all disillusion behind Just like birds of a feather, a rainbow together we'll find Volare, oh, oh! Cantare, oh, oh, oh, oh! No wonder my happy heart sings, your love has given me wings Your love has given me wings, your love has given me wings Portoghese Penso que um sonho assim não volte nunca mais, me pintava as mãos e o rosto de azul. Depois de improviso eu era pelo vento raptado e começava a voar no céu infinito. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul pintado de azul, feliz de estar lá em cima. E voava voava feliz mais alto do que o sol e ainda mais para cima. Enquanto o mundo pouco a pouco desaparecia longe lá em baixo una musica doce tocava somente para mim. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul pintado de azul, feliz de estar lá em cima. Mas todos os sonhos ao alvorecer desaparecem porque quando se põe a lua os leva consigo. Mas eu continuo a sonhar nos olhos teus belos que são azul como um céu repleto de estrelas. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul dos olhos teus azuis, feliz de estar aqui em baixo. E continuo a voar feliz mais alto do que o sol e ainda mais para cima. Enquanto o mundo pouco a pouco desaparece nos olhos teus azuis a tua voz é uma musica doce que toca para mim. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul dos olhos teus azuis, feliz de estar aqui em baixo. No azul dos olhos teus azuis, feliz de estar aqui em baixo.
6.
I wish you bluebirds in the spring To give your heart a song to sing And then a kiss, but more than this I wish you love And in July a lemonade To cool you in some leafy glade I wish you health And more than wealth I wish you love My breaking heart and I agree That you and I could never be So with my best My very best I set you free I wish you shelter from the storm A cozy fire to keep you warm But most of all when snowflakes fall I wish you love My breaking heart and I agree That you and I could never be So with my best My very best I set you free I wish you shelter from the storm A cozy fire to keep you warm But most of all when snowflakes fall I wish you love But most of all when snowflakes fall I wish you love. FRENCH VERSION QUE RESTE-T-IL DE NOS AMOURS? Que reste-t-il de nos amours? Que reste-t-il de ces beaux jours? Une photo, vieille photo de ma jeunesse Que reste-t-il des billets doux Des mois d'avril, des rendez-vous? Un souvenir qui me poursuit sans cesse Bonheurs fanés, cheveux au vent Baiser volés, rêves émouvants Que reste-t-il de tout cela? Dites-le moi Un petit village un vieux clocher Un paysage si bien caché Et dans un nuage le cher visage De mon passé (Charles TRENET / Léo CHAULIAC)
7.
Fly me to the moon Let me play among the stars Let me see what spring is like On a-Jupiter and Mars In other words, hold my hand In other words, baby, kiss me Fill my heart with song And let me sing for ever more You are all I long for All I worship and adore In other words, please be true In other words, I love you Fill my heart with song Let me sing for ever more You are all I long for All I worship and adore In other words, please be true In other words, in other words I love ... You
8.
Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graça. É ela a menina que vem e que passa, num doce balanço a caminho do mar. Moça do corpo dourado do sol de Ipanema, O seu balançado émais que um poema, Éa coisa mais linda que eu já vi passar. Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste? Ah, a beleza que existe, A beleza que não é só minha, Que também passa sozinha. Ah, se ela soubesse Que, quando ela passa, O mundo inteirinho se enche de graça E fica mais lindo por causa do amor, Tall and tanned and young and lovely the girl from Ipanema goes walking and when she passes each man she passes goes Aaah! When she moves it's like a samba that swings so cool and sways so gently that when she passes each man she passes goes Aaah! Oh - but he watches so sadly How - can he tell her he loves her He - would just give his heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead not at he Tall and tanned and young and lovely the girl from Ipanema goes walking and when she passes he smiles but she doesn't see no she doesn't see she just doesn't see...
9.
Mas que nada 04:45
O aria aio opa opa opa O OOOO aria aio opa opa Mais que nada Sai da minha frente Que eu quero passar Pois o samba esta animado A que eu quero e samba Este samba que a mistura de maracatu E smaba de preto velho, samba de preto du Mais que nada Um samba come este tao legal Voce nao vai querer que eu cheque no final O aria aio opa opa O OOOO aria ail opa opa opa
10.
Fragile 04:21
If blood will flow when flesh and steel are one Drying in the colour of the evening sun Tomorrow's rain will wash the stains away But something in our minds will always stay Perhaps this final act was meant To clinch a lifetime's argument That nothing comes from violence and nothing ever could For all those born beneath an angry star Lest we forget how fragile we are On and on the rain will fall Like tears from a star like tears from a star On and on the rain will say How fragile we are how fragile we are On and on the rain will fall Like tears from a star like tears from a star On and on the rain will say How fragile we are how fragile we are How fragile we are how fragile we are Fragilidad (spanish) lyrics Manana ya la sangre no estara Al caer la lluvia se la llevara Acero y piel combinacion tan cruel Pero algo en nuestras mentes quedara Un acto asi terminara Con una vida y nada mas Nada se logra con violencia Ni se lograra Aquellos que han nacido en un mundo asi No olviden su fragilidad Lloras tu y lloro yo Y el cielo tambien, y el cielo tambien Lloras tu y lloro yo Que fragilidad, que fragilidad Fragil (portuguese) lyrics E amanha a chuva levara O sangue que a luta deixou derramar Na pele a dor do aco tao cruel Jamais a nossa voz vai calar Um ato assim pode acabar Com uma vida e nada mais Porque nem mesmo a violencia Destroi ideais Tem gente que nao sente que o mundo assim Ficara fragil demais Choro eu e voce E o mundo tambem, E o mundo tambem Choro eu e voce Que fragilidade, que fragilidade
11.
Dimmi quando tu verrai dimmi quando quando quando l'anno il giorno l'ora in cui forse tu mi bacerai ogni istante attendero' fino a quando quando quando d'improvviso ti vedro' sorridente accanto a me se vuoi dirmi di si devi dirlo perchè non ha senso per me la mia vita senza te dimmi quando tu verrai dimmi quando quando quando e baciandomi dirai non ci lasceremo mai se vuoi dirmi di si devi dirlo perchè non ha senso per me la mia vita senza te dimmi quando tu verrai dimmi quando quando quando e baciandomi dirai non ci lasceremo mai dimmi quando tu verrai dimmi quando quando quando ENGLISH Tell me when will you be mine Tell me quando quando quando We can share a love divine Please don't make me wait again When will you say yes to me Tell me quando quando quando You mean happiness to me Oh my love please tell me when Every moments a day Every day seems a lifetime Let me show you the way To a joy beyond compare I can't wait a moment more Tell me quando quando quando Say its me that you adore And then darling tell me when Every moments a day Every day seems a lifetime Let me show you the way To a joy beyond compare I can't wait a moment more Tell me quando quando quando Say its me that you adore And then darling tell me when Whoa lover tell me when Oh darling tell me when Oh come on tell me when Yea tell me when
12.
Smile 03:35
Smile though your heart is aching Smile even though it's breaking When there are clouds in the sky, you'll get by If you smile through your fear and sorrow Smile and maybe tomorrow You'll see the sun come shining through for you Light up your face with gladness Hide every trace of sadness Although a tear may be ever so near That's the time you must keep on trying Smile, what's the use of crying? You'll find that life is still worthwhile If you just smile That's the time you must keep on trying Smile, what's the use of crying? You'll find that life is still worthwhile If you just smile

about

buy this album on iTunes by clicking here:
music.apple.com/us/album/love-romance-world-classics-vol-1-feat-marco-missinato/466832974

The LOVE & ROMANCE - World Classics Vol.1-4 series is a collection of international classics hits interpreted by Marco Missinato in the many different styles of famous singers from all over the world.

For the last 20 years Marco Missinato has been entertaining all over the planet blending different genres in the most unique ways.

The wonderful feedbacks and great success along with the high requests for CDs from thousands of his fans and clients inspired Marco to create a collection of albums that match its original way to blend so many different styles of music into one act.

The result is a compilation of Albums which blend:

Greatest hits from America, Italy, Spain, Mexico, Brazil, France, England, etc.

Different periods: 50ies, 60ies, 70ies, 80ies and 90ies

Different languages: English, Italian, Spanish, Portoghese

Different styles: Love Ballads, Swings, Bosa Novas, Pop, Samba, Adult contemporary, Oldies, Cha cha, Slow Rock, Jazz etc.

Enjoy the music and feel free to select different tracks into your own favorite compilation

for more info click on each individual track title

credits

released September 15, 2011

produced by Marco Missinato

license

all rights reserved

tags

about

Marco Missinato Los Angeles

“Music is the door, the bridge between us and our soul.
It is like a ray of light which illuminates the darkness of
our fears and disintegrates
all inhibitions. ”

contact / help

Contact Marco Missinato

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account