about
"L'immensità" (in English: Immensity) is an Italian song, which was first performed by Johnny Dorelli in 1967 and became 9th at the Festival of Italian Song in Sanremo.
The song was later covered by a number of artists.
Don Backy
Mina - Italian version performed at the Sabato Sera series of grand variety shows and released on the LP Sabato sera - Studio Uno '67; Spanish version "La inmensidad" released in Spain and Latin American countries.
Milva
Sofia Rotaru covered it twice: in Italian and in Ukrainian as "Grey Bird". The Ukrainian version became part of the 1971 movie Chervona Ruta and was released in the 2003 LP album Yedinomu in the remastered version.
Francesco Renga
‘
L’IMMENSITA’ – The immensity- wrote by Don Backy and sung by Jonny Dorelli and Don Backy on 1967, Sanremo Italian Music Festival, has been one of most beautiful italian song ever.
The song didn’t has many success, but, after some months, Mina, the best italian singer , in making his own the song, justifies the title with his voice soaring: grasping the sense, precisely, that emanates from the vastness of nature, which through the raindrops on flowers, the sky offers flights of butterflies and makes that none of us, in the infinite mystery of the cosmos, is never alone
The simplicity of the music that seems to help the singer to scream the fear of being alone in a universe ‘immensity’, without end are a few simple components that make this song a great song, which can be interpreted in many ways more personal singers, despite past 40 years is still a topical song,
lyrics
Io son sicuro che, per ogni goccia
per ogni goccia che cadrà,
un nuovo fiore nascerà
e su quel fiore una farfalla volerà
Io son sicuro che,
in questa grande immensità
qualcuno pensa un poco a me
non mi scorderà
Sì, io lo so
tutta la vita sempre solo non sarò
un giorno troverò
un po’ d’amore anche per me
per me che sono nullità
nell’immensità
…………………
Sì, io lo so
tutta la vita sempre solo non sarò
e un giorno io saprò
d’essere un piccolo pensiero
nella più grande immensità
del suo cielo
‘L’immensità‘ – The immensity; lyrics in english language:
Or, I’m sure that for every drop,
for every drop that falls, a new flower born
and that flower a butterfly fly
I am sure that, in this great vastness
someone thinks a little to me
I did not forget her
Yes, I know
life I will not always alone
day I will find
a little ‘love for me
for me that are null
immensity
…………………
Yes, I know
life I will not always alone
and one day I will know
to be a little thought
the largest immensity
of the sky
Portoghese
Eu tenho certeza que, em cada gota,
em cada gota que cairá
uma nova flor nascerá,
e sobre aquela flor uma borboleta voará.
Eu tenho certeza que
nesta grande imensidade
alguém pensa um pouco em mim,
não me esquecerá.
Sim, eu o sei,
toda a vida sempre só não estarei,
um dia encontrarei
um pouco de amor também para mim,
para mim que sou nulidade
na imensidade.
Na imensidade!
Sim, eu o sei,
toda a vida sempre só não estarei,
e um dia eu saberei
de ser um pequeno pensamento
na maior imensidade
do seu céu.
ah ah ah ah...
ah ah ah ah...
credits
license
all rights reserved