We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

about

Sway

Sang by Marco Missinato
In the style of Michael Buble
www.michaelbuble.com

Originally: "¿Quién será?" by Pablo Beltrán
English lyrics were written by Norman Gimbe

"Sway" is the English version of "¿Quién será?", a 1953 mambo song by Mexican composer and bandleader Pablo Beltrán Ruiz. The most famous version is that of Dean Martin recorded in 1954. English lyrics are by Norman Gimbel. Since then the song has been recorded and remixed by many artists

In 1954 the English lyrics were written by Norman Gimbel[1] and recorded by Dean Martin (his recording reached number fifteen on the Billboard magazine best-seller chart[2] and number six on the UK chart).

"Sway" was released as the fourth and final from Michael Bublé's self-titled debut album in 2004. The physical single was released on July 22, 2004. The song has been used in Las Vegas, CSI: NY, Malcolm in the Middle, The Wedding Date and No Reservations. In many other countries, Sway was released as a double A-side with Spiderman Theme, which was the album's third single. Sway was only released as a separate single in Australia.

More info:

Originally written by Mexican bandleader Pablo Beltrán Ruiz
The original version of the song was written in 1953 and was entitled ¿Quién será?
A English lyrics were added by Norman Gimbel
Gimbel's name as a lyricist may not be widely known, but everyone knows of some of his songs, including the hit "Killing Me Softly With His Song" recorded by Roberta Flack, the classic "Girl From Ipanema", as well as the theme songs for TV shows such as Happy Days and Laverne & Shirley
Gimbel was inducted into the Songwriters Hall Of Fame in 1984
In 1954 the song was recorded by crooner / actor / comedian Dean Martin (born Dino Paul Crocetti 6/7/17 & died Christmas Day 12/25/95 at the age of 78)
Martin's career began as a boxer & blackjack dealer and ended as one of the most popular figures in American music, comedy, and movies, particularly in the 1960s, when he had hit songs, hit movies, and a hit TV show all at the same time
Affectionately known as "Dino", Dean Martin's version of "Sway" went to #15 on the Billboard Magazine Top 40 chart, and to #6 in Great Britain 
In 1960 the song was remade by singer Bobby Rydell (born Robert Ridarelli on 4/26/42 in Philadelphia)
Rydell ironically had just achieved success with another Dean Martin hit, "Volare" just three months earlier, taking that song to #4 on the Billboard Top 40
He also had a starring role as the rock & roller in the movie "Bye Bye Birdie
His biggest and most long lasting hit today remains the Christmas classic Jingle Bell Rock
The song Sway has been used in many movies over the years, most recently the movie remake of "Shall We Dance", with a version recorded by the Pussycat Dolls
Another version recorded by Jennifer Lopez had originally been scheduled to be used in the movie, but the Pussycat Dolls version was used instead
The song has also been translated into several different languages, including Arabic, French, Cantonese, and the artist Bjork did an Icelandic version in 1990

lyrics

When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

Other dancers may be on the floor
Dear, but my eyes will see only you
Only you have that magic technique
When we sway I go weak

I can hear the sounds of violins
Long before it begins
Make me thrill as only you know how
Sway me smooth, sway me now

When marimba rhythms start to play
Dance with me, make me sway
Like a lazy ocean hugs the shore
Hold me close, sway me more

Like a flower bending in the breeze
Bend with me, sway with ease
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me

When marimba start to play
Hold me close, make me sway
When we dance you have a way with me
Stay with me, sway with me


Original spanish lyrics:
by Pablo Beltrán

¿Quién será
la que me quiera a mí?
¿quién será, quién será?
¿quién será,
la que me dé su amor?
¿quién será, quién será?

Yo no sé si la podré encontrar,
yo no sé, ay, yo no sé,
yo no sé si volveré a querer,
yo no sé, yo no sé.

He querido volver a vivir,
la pasión y el calor,
de otro amor, de otro amor,
que me hiciste sentir,
que me hiciera feliz,
como ayer lo fui.

¡Ay! ¿Quién será,
la que me quiera a mí?
¿quién será, quién será?
¿quién será;
la que me dé su amor?
¿quién será, quién será?
¿quién será, quién será?


Italian:

Come un oceano abbraccia pigro riva
Danza con me, mi fanno ondeggiare
Tenermi vicino, mi influenza più
Quando ritmi marimba iniziare a giocare
Come un fiore flessione nella brezza

Piegare con me, ondeggiano con facilità
Resta con me, ondeggiano con me
Quando si balla si dispone di un modo con me
Altri ballerini possono essere sul pavimento
Caro, ma i miei occhi vedranno solo te
Quando ci vado debole influenza
Solo Tu hai quella tecnica magica

Posso sentire i suoni di violini
Molto tempo prima si comincia
Altri ballerini possono essere sul pavimento
Fammi brivido come solo tu sai come
[Testi di: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html]
Sway mi liscio, ora mi influenza
Caro, ma i miei occhi vedranno solo te
Solo Tu hai quella tecnica magica
Quando ci vado debole influenza

Posso sentire i suoni di violini
Molto tempo prima si comincia
Fammi brivido come solo tu sai come
Sway mi liscio, ora mi influenza

Quando ritmi marimba iniziare a giocare
Danza con me, mi fanno ondeggiare
Come un oceano abbraccia pigro riva
Tenermi vicino, mi influenza più

Come un fiore flessione nella brezza
Piegare con me, ondeggiano con facilità
Quando si balla si dispone di un modo con me
Resta con me, ondeggiano con me

Quando si balla si dispone di un modo con me
Resta con me, ondeggiano con me
Quando marimba iniziare a giocare
Tenermi vicino, mi fanno ondeggiare


French:


Lorsque les rythmes de marimba commence à jouer

Danse avec moi, me faire balancer
Comme un océan paresseux serre le rivage
Tenez-moi de conclure, me balancer plus
Comme une fleur de flexion dans la brise

Bend avec moi, bouger avec aisance
Reste avec moi, bouger avec moi
Quand nous dansons vous avez une façon à moi
D'autres danseurs peuvent être sur le plancher
Cher, mais mes yeux ne verront que vous avez

Seul vous avez cette technique magique
Quand nous balancent je vais faibles
Je peux entendre les sons de violons
Bien avant qu'elle commence
Fais-moi plaisir comme seul toi sais comment
Sway m'a douceur, me balancer maintenant
D'autres danseurs peuvent être sur le plancher
Cher, mais mes yeux ne verront que vous avez
Seul vous avez cette technique magique
Quand nous balancent je vais faibles

Je peux entendre les sons de violons
Bien avant qu'elle commence
Fais-moi plaisir comme seul toi sais comment
Sway m'a douceur, me balancer maintenant

[Paroles de: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html]
Danse avec moi, me faire balancer
Lorsque les rythmes de marimba commence à jouer
Comme un océan paresseux serre le rivage
Tenez-moi de conclure, me balancer plus

Comme une fleur de flexion dans la brise
Bend avec moi, bouger avec aisance
Quand nous dansons vous avez une façon à moi
Reste avec moi, bouger avec moi

Quand nous dansons vous avez une façon à moi
Lorsque marimba commence à jouer
Reste avec moi, bouger avec moi
Tenez-moi de conclure, me faire balancer

Portighese

Quando ritmos de marimba começam a tocar
Como um oceano preguiçoso abraça a praia

Mantenha-me próximo, me balance mais
Como uma flor que dobra na brisa
Dance comigo, me faça balançar

Fique comigo, balance comigo
Quando dançamos você tem um jeito comigo
Outros dançarinos podem estar no chão

Caro, mas meus olhos vai ver só você
Só você tem aquela técnica mágica
Quando nós balançamos eu fico fraca
Eu posso ouvir os sons de violinos
Muito antes que comece
Me balance suavemente, me balance agora
Me faça vibrar como só você sabe como
[Lyrics from: http://www.lyricsfreak.com/m/michael+buble/sway_20092555.html]
Outros dançarinos podem estar no chão
Caro, mas meus olhos vai ver só você
Só você tem aquela técnica mágica
Quando nós balançamos eu fico fraca

Eu posso ouvir os sons de violinos
Muito antes que comece
Me faça vibrar como só você sabe como
Dobrar comigo, balance com facilidade
Me balance suavemente, me balance agora

Quando ritmos de marimba começam a tocar
Dance comigo, me faça balançar
Como um oceano preguiçoso abraça a praia
Mantenha-me próximo, me balance mais

Como uma flor que dobra na brisa
Dobrar comigo, balance com facilidade
Quando dançamos você tem um jeito comigo
Fique comigo, balance comigo

Quando dançamos você tem um jeito comigo
Fique comigo, balance comigo
Quando marimba começar a jogar
Segure-me perto, me faça balançar

credits

from LOVE & ROMANCE - World classics vol​.​1, released September 15, 2011

license

all rights reserved

tags

about

Marco Missinato Los Angeles

“Music is the door, the bridge between us and our soul.
It is like a ray of light which illuminates the darkness of
our fears and disintegrates
all inhibitions. ”

contact / help

Contact Marco Missinato

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

Marco Missinato recommends:

If you like Marco Missinato, you may also like: